|
Porozmawiajmy o moich sławach. Źródło: własne. Let's talk about my famous ones. Source: my own. わたくしの有名な人々話しましょう!ソース:自分の写真。 |
Nie jestem fanem tego typu list w wydaniu
eksperckim, akademickim. Przedstawienie wam - moim zdaniem - najważniejszych
Japończyków, których warto poznać w takim wydaniu jest jak zachęcanie
kogokolwiek do matematyki poprzez kontakt z całkami. Nudne. Jest jak jedzenie
brokuł: mało porywające. A nade wszystko: idiotyczne. Bez pewnego poziomu
wiedzy, zrozumienie czemu książę Shotoku czy Minamoto no Yoritomo są ważni jest
niemożliwe. Za to powiedzenie wam dlaczego na tej liście jest Sen no Rikyu jest
o wiele prostsze. I wymowniejsze. Bo wszakże, większa część z was codziennie
pije napój, który za jego sławą stał się sławny. Dlatego woleliśmy przygotować wam
listę osób subiektywną, naszą, a przez to o wiele... ciekawszą. Oto lista
Japończyków, których wypada znać. I aby cokolwiek o Japonii się dowiedzieć.
I am not a fan of such type of
list in academic way. If I would show - in my opinion - most worth to know
Japanese people in such way it would be the same as convince someone to math by
starting with integrals. Boring. It would be like eating a brocolli: least
enjoyable. And beyond everything: stupid. Without some degree of knowledge,
understanding why prince Shotoku or Minamoto no Yoritomo are important would be
impossible. But presentint to you Sen no Rikyuu is easier. 'Cause some of you
everydey are drinking the drink that is well know thanks to him. That is why
this list is my list. Subiective and more interesting. Here is a list of
Japanese people you should know. And to say that you know something about Japan.
わたくしはこんなのリスト科学のタイプ好きじゃないです。科学のリストはつまらないですから。同じく数学を勉強こと積分始めません。無理です。馬鹿。知識ないなぜ聖徳太子や源 頼朝や大切な日本人のはわかりません。でもなぜ千利休簡単です。多分たくさん君たちは毎日に彼の有名な飲み物を飲んでいます。だからこれはわたくしのリストを見せるつもりです。これは日本人をしなければならないをリストです。