Search this blog/このブログの中でさがす:

poniedziałek, 31 sierpnia 2020

Smak dzieciństwa: Mirakulum Biedronka i Czarny Kot. Taste of childhood: Miraculous Ladybug and Cat Noir.

 

Ladybug and Cat Noir. Żródło własne.
Ladybug and Cat Noir są własnością/are propoerties of The ZAG Company

               Istnieje w świecie takie zjawisko, które opisuje się zwykle jako „za moich czasów” albo „kiedyś to było”. Ja wolę je określać inaczej: smak dzieciństwa, ponieważ o wiele lepiej oddaje to sytuację. Mianowicie, każdy z nas ma swoje rzeczy, które pamięta z dzieciństwa i które opisują te czasy i nadają im smak (czasem dosłownie, jak kiszone ogórki mojej Mamy). Współczesne dzieci nie znają już takich produkcji jak Dragon Ball, Sailor Moon, Samuraj Jack, Laboratorium Dextera czy pierwszych wersji Smerfów, Strażaka Sama albo My Little Pony. Oczywiście – ponieważ ten wpis jest również po angielsku – to odwołuję się do rzeczy znanych na całym świecie (i dlatego pomijam znane tylko w Polsce rzeczy). Niejednokrotnie wielu dorosłych zapomina jednak o tym, że choć współczesne smaki dzieciństwa są inne, to mogą być równie zachwycające.

    Jestem aktywnym Wujkiem i często gęsto interweniuję w kwestii co oglądają „moje” pociechy. Już kilkukrotnie pisaliśmy o My Little Pony, z którego one wyrosły. Ale dojrzały do innej produkcji, która, choć mocno infantylna, jest zaskakująco wciągająca. Panie i Panowie, pan F. zmierzy się dziś z Miraculous: Tales of Ladybug & Cat Noir.

               There is a phenomenon which is often described as “in my times” or “in one’s days”. I prefer to name it differently: a taste of childhood as it is a better way do describe the situation. As you probably know, everyone has his own things which he/she remembers from his/her own childhood and which give it it’s own color and description (sometimes literally like my mom’s pickles). Today’s kids do not know productions such as Dragon Ball, Sailor Moon, Samurai Jack, Dexter’s Laboratory or 1st version of Smurfs, Firefighter Sam or My Little Pony. Of course, because I write not only in Polish, I came up with worldwide know things (and I skipped the ones know in Poland only). Not once not twice but many times adults will forget that today’s taste of childhood is different. And sometimes even equally good.

               As I am an active uncle I sometimes carefully watch what “my” kids are watching. We few times has written about My Little Pony, which she outgrown recently. But they grew up to something else which, while still being infantile, is also surprisingly addictive. Ladies and Gentleman, Mr. F. is going to watch Miraculous: Tales of Ladybug & Cat Noir.

poniedziałek, 24 sierpnia 2020

Projekt: kiepska adaptacja. Project: bad adaptation. プロジェクト:悪い画面適応。

Copyright reasons by gaelx na licencji CC BY SA 2.0
 Niedawno zrobiliśmy sobie maraton filmów Resident Evil. Problem z tymi filmami dotyczy również wielu innych adaptacji popkulturowych świętości (o czym pisała Kitsune przy okazji amerykańskiego Ghost in the Shell) na filmy czy seriale (bo zwykle idzie to w tą stronę) czy też reinterpretacji klasyków (jak Godzilla): bardzo często zawodzą na podstawowym poziomie. Mianowicie, oczywistym jest, że powinny dać nam dwie rzeczy. I często twórcy o tym zapominają, idą swoim torem i potem jest problem. Czasem zapominają od razu, a czasami z czasem. A sprawa jest zawsze prosta. Tylko dwie rzeczy.

Not so long ago we did a Resident Evil movies marathon. The problem with thee movies is similar to other adaptations to movies or dramas (as it is usually goes this way) of popculture saint things (about I wrote in occasion of american's Ghost in the Shell) ore reinterpretation of classics (such as Godzilla): they often suck on fundamental level. It is obvious that we need only two things to make adaptation on high level but creators often forgots about it and do it the other way. And that makes the problem. The solution is simple: give us two things. Just two.

私達は最近バイオハザードという映画のマラソンをした。あの映画の問題はほかのポップカルチャーのしんせいなものドラマや映画やに画面適応「キツネちゃんはアメリカの攻殻機動隊のエントリーこえれに書きました。」と再解釈(たとえばゴジラ)同じだ:よく基本的なレベルでしっぱいしました。いい画面適応は2つものあげらなければなりませんでも作成者はそれを忘れて、彼らは自分の道を行き、それから問題があります。時々は早く、時々遅く忘れている。しかしケースは簡単です。2つものだけ。